Проблема переводимости и непереводимости в трудах отечественных и зарубежных переводоведов

Тема работы: Проблема переводимости и непереводимости в трудах отечественных и зарубежных переводоведов
Предметная область: Курсовая работа, Немецкий язык
Краткое содержание:

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ. 4

ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПЕРЕВОДИМОСТИ И НЕПЕРЕВОДИМОСТИ.. 6

1.1 Понятие о переводе, эквиваленте, эквивалентности и безэквивалентной лексике  6

1.2 Понятие лакуны в лингвистике. Лакунарная лексика. 12

ГЛАВА 2 СПЕЦИФИКА РАБОТЫ С ЛАКУНАРНОЙ ЛЕКСИКОЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ  18

2.1 Трудности при трансляции лакунарной лексики. 18

2.2 Приемы передачи безэквивалентной лексики. 19

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 24

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 25

 

Объём работы: 26 стр.
Цена: 800 руб.
Замечания: 46313, оригинальность 45.28%

Купить эту работу

Куда отправить:

Ваше имя*:

Ваш телефон:

Ваш E-mail*:

Отзывы

Александр КолесникПреподы в восторге, чего никогда за ними не наблюдалось. Защита прошла на ура! Спасибо большое вам за оперативную и качественную помощь! Евгения СмирноваРаботы предоставили раньше необходимого срока. Оригинальность на ETXT была высокая, отлично защитилась и рекомендую всем знакомым. Спасибо за помощь! Евгения КрыловаЗдравствуйте! Хотелось бы от всего сердца поблагодарить вашу замечательную компанию за дипломную работу! У меня было множество вопросов, но вы помогли мне с их решением. отправить отзыв